Kanun Tercümesi
Kanun, Yönetmelik & Mevzuat Tercümesi
Resmi kanun metinleri ve hukuki düzenlemelerin tüm dillerde akademik hassasiyetle çevirisi.
Hizmete Genel Bakış
Uluslararası hukuk süreçlerinde, ticari genişlemelerde veya akademik araştırmalarda kanun tercümesi, metnin ruhuna ve hukuki dokusuna tam sadakat gerektirir. Transit Tercüme olarak; Anayasa metinlerinden sektörel yönetmeliklere, Resmi Gazete ilanlarından uluslararası sözleşmelere kadar tüm mevzuat dokümanlarını, her iki ülkenin hukuk sistemine hakim yeminli tercümanlarımızla hedef dile aktarıyoruz.
Kanun maddelerinin çevirisinde en küçük bir kelime seçimi, hukuki yorumu tamamen değiştirebilir. Bu nedenle mevzuat tercümesi süreçlerimizde, sadece dil uzmanlarını değil, hukuk formasyonuna sahip kıdemli tercümanları görevlendiriyoruz. Çevirisi tamamlanan metinler, karşılaştırmalı hukuk denetiminden geçirilerek noter onaylı veya yeminli tercüme statüsünde teslim edilir.
Hukuki Kapsamımız
- Türk ve Yabancı Kanun Metinleri
- Sektörel Yönetmelik & Tebliğler
- Uluslararası Sözleşme & Protokoller
- Kararnameler ve Resmi Duyurular
Hukuki Metin Çeviri ve Kontrol Adımları
1. Mevzuat Analizi
- Hukuk dalının belirlenmesi
- Güncel mevzuat takibi
- Madde yapısı incelemesi
- Terminoloji hazırlığı
2. Uzman Hukuk Çevirisi
- Hukukçu tercüman ataması
- Kavramsal birebir eşleştirme
- Atıfların doğru aktarımı
- Akademik dil kullanımı
3. Hukuki Redaksiyon
- Anlamsal tutarlılık kontrolü
- Yazım ve imla denetimi
- Şerhlerin ve notların kontrolü
- Madde numarası doğrulaması
4. Onay & Tasdik
- Yeminli tercüman kaşesi
- Noter onay süreçleri
- Apostil (Gerekli hallerde)
- Gizlilik odaklı teslimat
Mevzuat Yoğunluğuna Göre Zaman Yönetimi
Kanun metinleri, her kelimenin yasal bir yükümlülük taşıdığı yüksek riskli belgelerdir. Kısa yönetmelikler 1-2 iş günü içinde teslim edilirken, kapsamlı yasalar için "Terminoloji Kurulu" ile proje bazlı takvim belirlenir.
Şeffaf Birim Fiyat
Hukuki ağırlığa göre 1000 karakter üzerinden hesaplanan, sürpriz maliyet içermeyen fiyatlandırma.
Mevzuat Takip İndirimi
Resmi Gazete takipleri ve karşılaştırmalı hukuk projeleri için kurumsal abonelik modellerimiz mevcuttur.
Double-Check Süreci
Madde numaraları, atıf yapılan yasalar ve rakamlar bağımsız bir hukuk editörü tarafından ikinci kez denetlenir.
Kavramsal Eşdeğerlik ve Yasama Hiyerarşisi
Hukuk tercümesi, Kıta Avrupası ve Anglosakson sistemleri arasında doğru köprüyü kurmaktır:
Hiyerarşik Sadakat
Madde, fıkra, bent ve alt bent yapısı hedef dildeki yasal yazım formatına tam uyarlanır.
Hukuki Glossary
Evrensel terimler (Force Majeure, Inter Alia vb.) için projeye özel terim bankası kullanılır.
Atıf Doğrulaması
Kanun içi atıf yapılan maddeler çapraz kontrolden geçirilerek numara tutarlılığı sağlanır.
Stratejik Mevzuat Uyumu
Compliance (Uyum)
Global şirketlerin yerel iş, vergi ve KVKK mevzuatlarına tam uyum sağlaması için profesyonel çeviri şarttır.
Adli & Tahkim Süreci
AİHM veya Tahkim Kurullarında sunulacak yasal dayanakların noter onaylı çevirisi davanın gidişatını belirler.
Akademik Otorite
Hukuk fakülteleri ve barolar için yabancı mevzuat literatürünün Türkçeye kazandırılması doktrin çalışmaların temelidir.
Resmi Makamlarca Tanınma Garantisi
- Noter Tasdiki: Ankara merkezli yeminli tercümanlarımızla Türkiye genelindeki tüm noterlerde tam yetki.
- Apostil & Dışişleri: Kaymakamlık/Valilik Apostil ve T.C. Dışişleri Bakanlığı onay süreçlerinin yönetimi.
- Konsolosluk Tasdiki: Çin, BAE gibi ülkeler için elçilik onaylarının operasyonel takibi.
Önemli Not
Kanun tercümelerinde noter onayı için belgenin orijinal nüshasının ibrazı, sürecin hukuki sıhhati açısından yasal zorunluluktur.Hukuki Çeviri Kalite Standartlarımız
Terminoloji Tutarlılığı
Uzun kanun metinlerinde aynı terimin metin boyunca aynı anlamda kullanılmasını garanti ediyoruz.
Resmiyet ve Gizlilik
Tüm kanun ve mevzuat dokümanları, yüksek gizlilik protokolleri altında sadece ilgili uzmanlarca görülür.
Format Sadakati
Resmi Gazete veya orijinal doküman yapısı (madde numaraları, fıkralar, bentler) çeviride aynen korunur.
Hukuki Mevzuat Tercümeleriniz İçin Uzman Desteği.
Kanun ve yönetmeliklerin hatasız, hızlı ve resmi onaylı tercümesi için profesyonel ekibimizle çalışın.