RESMİ TERCÜME NEDİR?
Resmi tercüme, belirli bir hukuki veya resmi kurum tarafından talep edilen ve yasal geçerliliği olan belgelerin, bir dilde yazılmış olduğu şeklinden başka bir dile resmi bir şekilde çevrilmesidir. Bu tür çeviriler genellikle devlet daireleri, mahkemeler, noterler, büyükelçilikler veya diğer resmi kurumlar tarafından istenir ve belirli bir yasal statüye sahip olmak zorundadır. Örneğin, doğum belgeleri, evlilik belgeleri, resmi mektuplar, yargı kararları, davalı ifadeleri gibi belgeler resmi tercüme gerektirebilir.
RESMİ TERCÜME TÜRLERİ NELERDİR?
Noter Onaylı Tercüme
Bu işlem, çevirinin doğruluğunu ve güvenilirliğini kanıtlamak amacıyla yapılır ve genellikle resmi kurumlar, mahkemeler veya yabancı ülkeler tarafından talep edilir.
Daha fazla bilgi için
Apostil Onaylı Tercüme
Apostil, belgenin kaynak ülkesindeki resmi makamlar tarafından verilen ve belgenin yurtdışında kullanılabilirliğini belirten bir tür onaydır.
Daha fazla bilgi için
Konsolosluk Onaylı Tercüme
Konsolosluk onaylı tercüme, tercüman tarafından yapılan çevirinin konsolosluk veya büyükelçilik gibi diplomatik temsilcilikler tarafından resmi olarak onaylanması işlemidir.
Daha fazla bilgi için
Dışişleri Onaylı Tercüme
Dışişleri Bakanlığı onaylı tercüme, tercüman tarafından yapılan çevirinin Dışişleri Bakanlığı veya ilgili makam tarafından resmi olarak onaylanması işlemidir.
Daha fazla bilgi için
"Resmi tercümeler, iş dünyasında, akademik alanda, hukuk sektöründe ve daha birçok alanda önemli bir ihtiyaçtır. Doğru ve anlamlı bir şekilde çevrilen resmi belgeler, uluslararası iletişimi güçlendirir, işbirliğini teşvik eder ve bilgi alışverişini kolaylaştırır. Transit Tercüme, geniş dil yelpazesi, uzman tercüman kadrosu ve yılların verdiği deneyimle resmi tercüme ihtiyaçlarınızı karşılamak için buradadır."