YAZILI TERCÜME NEDİR?

Yazılı tercüme, bir dilde yazılmış metni başka bir dile yazılı olarak çevirme sürecidir. Bu süreç, genellikle bir metnin doğru anlamını, dilbilgisini ve kültürel öğelerini koruyarak hedef dilde anlaşılır bir şekilde iletmeyi amaçlar. Yazılı tercüme genellikle belgeler, makaleler, kitaplar, web siteleri, mektuplar gibi çeşitli yazılı materyallerin çevirisini içerir. Bu tür tercümeler profesyonel tercümanlar veya tercüme hizmetleri tarafından gerçekleştirilir ve çeviri sürecinde dilbilgisi, terminoloji ve kültürel uyumluluk gibi faktörlere dikkat edilir.

 

YAZILI TERCÜME TÜRLERİ NELERDİR?

  • Hukuki Tercümeler: Hukuk alanında kullanılan mahkeme kararları, yasal belgeler, sözleşmeler, vekaletnameler, noter onaylı belgeler, yasal raporlar, tüzükler ve diğer hukuki belgelerin çevirisi.
  • Tıbbi Tercümeler: Tıp alanında kullanılan hastane raporları, tıbbi reçeteler, klinik çalışmalar, ilaç prospektüsleri, tıbbi cihaz kullanım kılavuzları, sağlık raporları ve diğer tıbbi belgelerin çevirisi
  • Teknik Tercümeler: Mühendislik, bilgisayar bilimi, inşaat, otomotiv, elektrik, elektronik ve diğer teknik alanlarda kullanılan teknik belgelerin çevirisi.
  • Eğitim Tercümeleri: Eğitim materyalleri, öğrenci raporları, ders kitapları, akademik makaleler, tezler, diploma ve transkriptlerin çevirisi.
  • İş Tercümeleri: İş dünyasında kullanılan şirket politikaları, ticari sözleşmeler, finansal raporlar, pazarlama materyalleri, iş planları, sunumlar ve diğer iş belgelerinin çevirisi.
  • Edebi Tercümeler: Edebiyat eserleri, romanlar, öyküler, şiirler, tiyatro oyunları ve diğer edebi metinlerin çevirisi.
  • Web Sitesi Tercümeleri: Web sitelerinin içeriği, blog yazıları, ürün açıklamaları, kullanım koşulları, gizlilik politikaları ve diğer çevirisi gereken web içeriklerinin tercümesi.
  • Turizm ve Seyahat Tercümeleri: Turistik broşürler, otel rezervasyonları, tur paketleri, seyahat kılavuzları ve diğer turizm materyallerinin çevirisi.
  •  

    Teknik Tercüme

    Teknik Tercüme, mühendislik, bilim, bilişim, otomotiv, tıp, endüstri, inşaat ve diğer teknik alanlarda kullanılan belgelerin çevirisini içerir.

    Daha fazla bilgi için

     

    Hukuki Tercüme

    Hukuki Tercüme, yasal sözleşmeler, anlaşmalar, mahkeme kararları, dava dosyaları, Vekaletnameler ve diğer hukuki belgelerin çevirisini içerir.

    Daha fazla bilgi için

     

    Edebi Tercüme

    Edebi Tercüme, Edebiyat eserleri, romanlar, öyküler, şiirler, tiyatro oyunları ve diğer edebi metinlerin çevirisini içerir.

    Daha fazla bilgi için

     

    Akademik Tercüme

    Akademik Tercüme, akademik yayınlar, makaleler, tezler, ders notları, konferans bildirileri, akademik kitaplar gibi akademik içeriklerin çevirisini kapsar.

    Daha fazla bilgi için

     

    Tıbbi Tercüme

    Tıbbi Tercüme, hasta dosyaları, klinik araştırma raporları, ilaç prospektüsleri, tıbbi cihaz kullanım kılavuzları, sağlık raporları gibi çeşitli tıbbi belgelerin çevirisini içerir.

    Daha fazla bilgi için

     

    Acil Tercüme

    Acil durumlar veya zaman kısıtlamaları nedeniyle ortaya çıkar. Bu hizmet,  belirli bir teslim tarihine kadar hızlı ve etkili bir şekilde tercüme edilmesi gereken belgeler için sunulur.

    Daha fazla bilgi için

     

    Web Sitesi Tercümesi

    Web sitesi tercümesi, site içeriğinin metinleri, başlıkları, menüler, düğmeler ve diğer görsel öğeleri içerir. Bu, kullanıcıların dillerine göre siteyi gezmesini ve anlamasını sağlar.

    Daha fazla bilgi için

    "Yazılı tercümeler, iş dünyasında, akademik alanda, hukuk sektöründe ve daha birçok alanda önemli bir ihtiyaçtır. Doğru ve anlamlı bir şekilde çevrilen yazılı belgeler, uluslararası iletişimi güçlendirir, işbirliğini teşvik eder ve bilgi alışverişini kolaylaştırır. Transit Tercüme, geniş dil yelpazesi, uzman tercüman kadrosu ve yılların verdiği deneyimle yazılı tercüme ihtiyaçlarınızı karşılamak için buradadır."